Le saviez-vous? (Anecdotes sur les fandoms)

Dans un épisode de NCIS, un des personnages principaux se demande à qui le Dr Ballard (Ducky) ressemblait quand il était jeune et Gibbs répond « À Ilya Kuryakin » (Des agents très spéciaux), rôle interprété par le même acteur mais 40 ans plus tôt. :smile:

7 « J'aime »

:smiley: je l’ai reconnu comme « L’homme invisible », moi. Mais, ça date !

3 « J'aime »

Bon sang !! Merci d’avoir confirmé ce fait, drumthis : il y a quelques années, quelqu’un m’a répondu que c’était « un bobard » (je parle du fait que c’était le même acteur qui jouait Ducky et Ilya Kuriakine). J’ai vu la série quand j’étais gamine (ça date d’il y a quelques années) et je l’avais reconnu avant cette fameuse réplique de Gibbs. Il me semble d’ailleurs que c’est DiNozzo qui pose cette question à Gibbs…

Tu as reconnu sa tête après l’avoir vu dans l’homme invisible ? :smiley:

Ça me rappelle le jour où j’ai « reconnu » la tête de Ray Park, l’acteur qui interprétait Toad / Crapaud dans le premier X-Men au cinéma … Je l’avais « vu » moins d’une heure auparavant dans le film Sleepy Hollow où il interprétait, en tant que cascadeur pour les combats, le rôle du Cavalier sans tête (donc, on ne voyait pas sa tête, cachée dans le torse du Cavalier !).
Il n’y voyait d’ailleurs presque rien à travers le tissu qui masque son visage et a, à cause de ça, cassé un doigt à Casper Van Dien (qui interprétait Brom Van Brunt, l’amoureux éconduit de Katrina) pendant le combat qui précède la mort de Brom.

À noter que Ray Park, qui est un ancien Champion du Monde d’Arts Martiaux, est plus connu pour un autre rôle : celui de Darth / Dark Maul dans Star Wars : Épisode 1 et Star Wars : Solo.

Ray Park Dans le rôle de Toad / Crapaud (X-Men)
Dans le rôle de Darth Maul / Dark Maul (Star Wars : La Menace Fantôme)

3 « J'aime »

N’est-ce pas lui aussi qui joue l’homme aux couteaux dans « heroes » ? Je cours tout de suite sur YouTube :grinning:

Oui, c’est bien lui dans le rôle d’Edgar !

3 « J'aime »

Une petite anecdote de doublage:

Le saviez-vous: la doubleuse de Maya, dans « Redakaï », n’est autre que Marie Nonnenmacher, très active dans le domaine des animes notamment. Elle est connue pour faire, entre autres, la voix de Lucy et Leyla Heartfilia dans « Fairy Tail », Eva Frost dans « Terra Formars », Kino Makato (en remplacement) dans « Sailor Moon », Tôka dans « Tokyo Goul » et Sabrina Raincomprix, Tikki et Alix Kubdel (2e voix) dans « Miraculous Ladybug ».

3 « J'aime »

Pour relancer un peu ce sujet :

Le saviez vous: Dans le fllms Charlie et la Chocolaterie de Tim Berton, il a refusé de faire appel aux effets spéciaux pour les 40 écureuils ! Aussi, ils ont tous été dressé pour reproduire la scène telle qu’on la connait !

Le saviez vous : Au total, Daniel Ratcliff a porté 160 paires de lunettes différentes sur le tournage de Harry Potter !

6 « J'aime »

Une anecdote sur « Les mystérieuses cités d’or »:

Le saviez-vous: la série est basée sur le roman de Scott O’Dell, « The King’s Fifth » , ainsi que sur la « Trilogie des Sept Serpents » du même auteur. Et le synopsis n’est pas du tout le même! Dans le roman, est raconté le périple de sept aventuriers, qui sont Esteban, présentement cartographe, Zia, indienne leur servant de guide et d’interprète, Mendoza qui est capitaine de l’armée accompagné de trois de ses hommes, ainsi que le père Fransisco souhaitant sauver les âmes des indiens. En sachant que de base, ils quittent l’armée de Coronado (un énième conquistador espagnol).

Au moins recherchent-ils tout de même les Sept Cités d’Or! :grinning:

8 « J'aime »

Le saviez-vous ?

Le premier tome d’Harry Potter a été rejeté par 12 maisons d’édition, avant d’être accepté par Bloomsbury, grâce à la fille de 8 ans du directeur, qui a aimé le premier chapitre.

Même après avoir signé, son éditeur (Barry Cunningham) précisera à J. K. Rowlings qu’elle devrait tout de même « se trouver un second métier, parce qu’il n’y a presque aucune chance de gagner correctement sa vie dans l’édition jeunesse. »

Le saviez-vous ?

Starship Troopers, de Robert A. Heinlein, a été adapté au cinéma par Paul Verhoeven en 1997. Ladite adaptation est si peu fidèle au roman d’origine, et si ouvertement hostile dans son propos, qu’on pourrait sans effort la voir comme l’une des pires adaptations d’une œuvre littéraire de l’Histoire du cinéma (malgré que le film soit bon, c’est une effroyable adaptation).

Le Starship Troopers de Verhoeven a pour habitude d’agir systématiquement comme une caricature de son matériau de base, en vue de promouvoir sa propre opinion, au dessus de celle du créateur original. Difficile de faire plus insultant envers un auteur ! Ce serait comme si un studio avait décidé de faire du premier film Harry Potter l’histoire d’un militaire de 76 ans qui vole dans le ciel de Rio de Janeiro sur un aspirateur !

Le Starship Troopers d’Heinlein est le livre qui a codifié pour de bon le concept de « Space Marine », d’armure assistée et de mecha. Sans lui, le genre « Mecha » n’existerait probablement pas sous la forme qu’on connaît aujourd’hui. L’idée d’Iron Man vient des armures de Starship Troopers.

Robert A. Heinlein est considéré comme l’un des plus grands auteurs de Science Fiction du 20ème siècle avec Isaac Asimov et Arthur C. Clarke. Récompensé par 4 prix Hugo et 4 prix Nebula, il fut un promoteur de l’égalité raciale (à une époque où c’était assez rare), de l’égalité des sexes (malgré une certaine ambiguïté) et de la liberté sexuelle. Son livre « Stranger in a Strange Land » est devenu l’un des ouvrages principaux de la contre-culture Hippie et « The Moon is a Harsh Mistress » est perçu comme un texte fondateur par le mouvement libertarien (dont les créateurs de South Park se revendiquent). L’auteur se définissait lui-même comme étant anarchiste.

Le saviez-vous ?

Spiderman a d’abord été refusé par le fondateur de Marvel Comics, Martin Goodman, sous prétexte que les gens « n’aiment les araignées et qu’un tel concept ne se vendra jamais ».

Le saviez-vous ?

En 1933, deux artistes encore inconnus présentèrent leur nouveau concept de comics à la presse. Ils mettront six ans à trouver un éditeur acceptant le risque de les publier. Tous les autres disant que leur personnage principal est « ridicule » et que « personne ne le prendra jamais au sérieux ».

Le personnage en question ? Superman.

Le saviez-vous ?

En 1976, le fondateur d’Atari Nolan Bushnell fut approché par l’un de ses employés qui lui demanda 50000 dollars en échange d’un tiers des parts de la compagnie qu’il venait de fonder. Bushnell refusa.

L’employé en question, c’était Steve Jobs et sa compagnie, Apple.

Le saviez-vous ?

Mickey Mouse a été refusé par la MGM, parce que son directeur croyait dur comme fer qu’une souris géante ferait peur aux femmes enceintes.

Le saviez-vous ?

(C’est le dernier, promis)

Les Beatles ont été rejetés par Decca, Pye, Columbia et HMV. Le directeur de Decca, en particulier, leur dira que « les groupes, c’est passé de mode ! ». À sa décharge, leur audition fut tout sauf mémorable. Seulement, le gars a été tellement embarrassé de cette erreur de jugement lorsque les Beatles connaîtront le succès, qu’il signera sans réflechir le groupe suivant.

Par chance, ce furent les Rolling Stones.

6 « J'aime »

Tant d’informations surprenantes de la part de @ashizian, j’en reste scotchée !

Je rebondirai juste sur The Moon is a Harsh Mistress parce que ça m’a clouée sur ma chaise.
Encore et toujours, il s’agit de Symphogear ; j’ai déjà mentionné les références qu’on y trouvait, mais il se trouve que The Moon is a Harsh Mistress est le titre d’une des pistes de la bande originale de la saison 1.
En plus de cette référence littéraire (que je comprends puisqu’il est question dans ce roman d’une colonie lunaire, et l’histoire de Symphogear y fait quelque peu écho), les cinq saisons de Symphogear nous permettent de découvrir ou de redécouvrir diverses références culturelles et historiques qu’on n’aurait pas forcément soupçonnées !
Exemples, pour ne citer qu’elles :

  • Penny Dreadful : le titre de cet épisode de la saison 5 fait référence aux magazines peu chers (coût : un penny) dans lesquels on trouvait des histoires de monstres, de créatures sanguinaires tels que des vampires. C’est de ce type de magazine que sort l’histoire de Sweeny Todd par exemple !
  • Lingua Franca : titre d’une piste de l’OST, la lingua franca est un pidgin utilisé comme langue véhiculaire du Moyen Âge au XIXᵉ siècle dans l’ensemble du bassin méditerranéen. Il permettait aux marchands, marins, bagnards et prisonniers entre autres de se comprendre en mêlant diverses langues.
  • Nigredo, albedo, rubedo : (celle-là est fraîche de ce matin, j’en reviens pas de l’avoir découverte par hasard) dans l’univers de Symphogear, il s’agit des trois étapes d’activation du module IGNITE. Chaque phase décharge une énergie plus ou moins forte, et dure de fait plus ou moins longtemps. Bien. Dans la vraie vie, ces trois étapes sont les trois phases les plus communément admises du Grand-Œuvre, à savoir la création de la pierre philosophale.
    Nigredo correspond à l’Œuvre au noir (mort, dissolution du mercure et coagulation du soufre), albedo correspond à l’Œuvre au blanc (purification, lavage) et rubedo correspond à l’Œuvre au rouge (union du mercure et du soufre). Certains parlent d’une 4e étape entre albedo et rubedo : citrinitas (Œuvre au jaune, tentative de recombiner les éléments simples obtenus)

Et un petit bonus pour ne pas parler que d’anime : dans la version française de Rhythm Thief, lorsque le protagoniste, Raphaël, lit un ouvrage concernant un certain pendentif, il se plaint que les écritures aient été effacées à cause de l’eau, ce qui fait qu’il déchiffre que quelques phrases par-ci par-là. Dans la version japonaise, d’origine, en revanche, il n’est pas question d’un accident de type noyade du livre, mais la difficulté de sa lecture vient du fait que le livre est écrit en vieux français ! (et pour avoir tenté de lire Gargantua en vieux françois en cours de français de première, j’avoue, c’est pas simple)

3 « J'aime »

Pour l’anecdote, Lingua Franca est aussi une expression qui désigne une langue ubiquitaire et donc nécessaire par défaut dans les échanges internationaux, parce que vous trouverez inévitablement quelqu’un qui la parle partout dans le monde. Le français a été la Lingua Franca de la renaissance, au même titre que l’anglais depuis l’ère moderne.

Leurs cousins américains, les pulps, seront à l’origine de l’apparition puis du succès gigantesque de la science-fiction, du fantastique et de la fantasy. Howard P. Lovecraft, Isaac Asimov, Poul Anderson, Robert A. Heinlein, Robert E. Howard, Ray Bradbury, Philip K. Dick, etc. se feront tous connaître grâce aux pulps. Aujourd’hui, la Light Novel japonaise et les magazines comme Shonen Jump, fonctionnent toujours selon le principe original d’un pulp (format peu cher et orienté vers les feuilletons).

Fort malheureusement, ces choses n’existent plus en France, qui manque d’une filière stable pour la distribution préliminaire de ses jeunes auteurs (ce qu’on ne connaît pas ne peut pas avoir de succès). Résultat, la scène littéraire francophone est totalement écrasée par sa contrepartie anglophone, plus massive (75 pays fonctionnent en anglais, ça fait autant d’éditeurs potentiels…). Les japonais, qui ont toujours une filière de distribution préliminaire, profitent en conséquence d’un impact supérieur sur la culture mondiale, puisque leurs jeunes auteurs ont au moins une petite chance d’exister !

4 « J'aime »

Exactement ce que j’ai entendu lors de la sortie de la série fantastique et horrifique éponyme sortie en 2014…
Les acteurs sont très bons, l’Angleterre étant un petit pays, on les a tous déjà vus quelque part (Doctor Who, Peaky Blinders, James Bond…).

4 « J'aime »

Les contributions inattendues dans Le Hobbit

On ne m’avait pas prévenu…

mais il parait que Sherlock Holmes a tenu à doubler la voix du Dragon Smaug

… et que Alan Turing s’est chargé de celle du Nécromancien

5 « J'aime »

Eh oui !! Moi aussi cela m’a paru bizarre

2 « J'aime »

J’avais relevé ceci plusieurs fois en lisant les livres mais jamais encore je n’avais consulté l’article (source: Wiki Gardiens des Cités perdues)



(@violetteduncan26, toi aussi tu l’avais remarqué ?) :stuck_out_tongue_winking_eye:

5 « J'aime »

Non, enfin la phrase du bois des errants m’avais marquée car je l’avais déjà entendue quelque par mais c’est tout. C’est dingue !

5 « J'aime »

Bonsoir :blush:
Ce soir je déterre un ancien topic que j’aime beaaaaaacoup :heart_eyes:
Je vais vous parler des Animaux Fantastiques :man_mage:

Le saviez-vous :

  • c’est l’acteur Ron Perlman, qui mesure 1m80 qui a joué le rôle du gobelin Gnarlak 1m20

  • le nom de Norbert Dragonneau apparaît sur la Carte des Maraudeurs dans la saga Harry Potter.

  • 80% des bénéfices de la saga AF sont reversés à des œuvres caritatives de protection de l’enfance.

  • ce sont les mêmes studios de tournage de la Warner, à Leavesden en Angleterre, qui ont servis à la fois aux HP ainsi qu’aux AF.

  • dans une version précédente du scénario, Jacob se faisait larguer par sa petite amie et c’est Queenie qui l’aidait à s’en remettre.

  • l’idée de la baguette magique-parapluie vient d’Eddie Raydmane (Norbert)
    Sortilège_du_parapluie

6 « J'aime »

Bonjour le fofo :relaxed:
Aujourd’hui je voulais vous parler de la série The Mandalorian :grinning:. Alors allons-y :

  • L’acteur Nick Nolte (Kuiil) avait auditionné pour le rôle de Han Solo dans la Guerre des Étoiles :laughing:

  • La série, tournée intégralement en studios n’utilise pas de fonds verts, mais des écrans géants LED de 6 mètres de haut sur 22 mètres de long, formant un arc à 270° permettant également de rajouter des images 3D photo-réalistes.
    Le studio s’est associé à Epic Game (Fortnite) pour mettre en place cette technologie :grinning:

  • L’actrice Rosario Dawson (Ahsoka Tano) a été choisie grâce à la pression de ses fans sur Twitter et notamment grâce à un fanart d’elle dans ce rôle qui a séduit le producteur et réalisateur Dave Filoni.

  • En 2019, sur le tournage de la S1, l’équipe se retrouve à court de costumes de Stormtroopers. Dave Filoni fait alors appel à la célèbre 501e légion dont certains membres ont donc pu participer au tournage dans leur costumes personnels ! Si c’est pas la classe…

  • Le petit Grogu n’est pas complètement numérique puisqu’il s’agit d’une création animatronique pilotée par plusieurs marionnettistes selon les scènes. La « marionnette » coûte tout de même 5 millions de dollars :scream::dollar:

Résumé

À titre personnel, j’ai trouvé que les réactions de Grogu était très expressives dans la finale de la S3 :heart_eyes::heart_eyes::heart_eyes:

Din Djarin Adopts Grogu - The Mandalorian Ep. 8 Finale - YouTube

Désolée, je n’ai pas trouvé mieux comme vidéo

Voilà pour aujourd’hui :sweat_smile:

7 « J'aime »

Hello
Trop longtemps qu’on n’a rien eu dans cette branche !

La moitié des hommes Cavaliers du Rohan ont été joués par des femmes, cavalières de métier. L’équipe maquillage leur a mis de fausses barbes.

:computer_mouse: Pauvre fou ! Aucun homme ne peut me tuer.
— Je ne suis pas un homme !

11 « J'aime »

Je la connaissais, celle-là !

7 « J'aime »

Ce ne sont pas les naines, normalement, qui portent des barbes ? :grin:

5 « J'aime »