đŸ‡ŻđŸ‡” Senki Zesshƍ Symphogear - PrĂ©sentation de l'anime

Senki Zesshƍ Symphogear (JP. æˆŠć§«ç”¶ć”±ă‚·ăƒłăƒ•ă‚©ă‚źă‚ą, senki zesshƍ shinfogia ; litt. « Le chant du cygne des valkyries : Symphogear ») es un anime en cinq saisons dont la premiĂšre a dĂ©butĂ© en 2012, et la derniĂšre s’est achevĂ©e en 2019.

Le synopsis que vous retrouverez trĂšs souvent Ă  son sujet est le suivant (que j’ai honteusement copiĂ©/collĂ© de Wikipedia puisque je suis incapable de faire un synopsis pour ma sĂ©rie prĂ©fĂ©rĂ©e sans en rĂ©vĂ©ler l’intrigue) :

MenacĂ©e d’extinction par des entitĂ©s extraterrestres appelĂ©es Noise, l’humanitĂ© essaie de faire face Ă  ces envahisseurs. Alors que les armes conventionnelles ne les atteignent pas, d’anciennes reliques sacrĂ©es, les Symphogear, apparaissent comme Ă©tant le seul moyen permettant de les Ă©liminer. ConsidĂ©rĂ©es comme des idoles aux yeux du grand public, Kanade et Tsubasa sont en rĂ©alitĂ© des Valkyries qui combattent le Noise Ă  l’aide de leur chant. Lors d’un concert qui tourne court aprĂšs une attaque surprise, Hibiki, une jeune adolescente pleine de vie, va devenir par accident la dĂ©tentrice d’une de ces armures magiques. Deux ans plus tard, se retrouvant au cƓur de la lutte pour la survie de l’humanitĂ©, elle apprendra Ă  utiliser sa nouvelle force pour protĂ©ger ceux qu’elle aime.

La sĂ©rie se dĂ©coupe donc en cinq saisons. La premiĂšre, sobrement intitulĂ©e Senki Zesshƍ Symphogear (JP. æˆŠć§«ç”¶ć”±ă‚·ăƒłăƒ•ă‚©ă‚źă‚ą), est celle dont vous avez lu le synopsis.
Ensuite nous avons Senki Zesshƍ Symphogear G (JP. æˆŠć§«ç”¶ć”±ă‚·ăƒłăƒ•ă‚©ă‚źă‚ąG), puis Senki Zesshƍ Symphogear GX (JP. æˆŠć§«ç”¶ć”±ă‚·ăƒłăƒ•ă‚©ă‚źă‚ąGX), Senki Zesshƍ Symphogear AXZ (JP. æˆŠć§«ç”¶ć”±ă‚·ăƒłăƒ•ă‚©ă‚źă‚ąAXZ) et enfin Senki Zesshƍ Symphogear XV (JP. æˆŠć§«ç”¶ć”±ă‚·ăƒłăƒ•ă‚©ă‚źă‚ąXV).
Tous ces noms peuvent Ă©videmment embrouiller, aussi nous appelons gĂ©nĂ©ralement la sĂ©rie Symphogear. L’ordre de visionnage est donc Symphogear - G - GX - AXZ - XV.

Chaque saison comporte 13 Ă©pisodes de 25 minutes, et Ă  partir de la saison 2 ont Ă©tĂ© crĂ©Ă©s des Ă©pisodes bonus, des OAV, intitulĂ©s Senki Zesshƍshinai Symphogear (avec bien entendu la ou les lettres de la saison).

La sĂ©rie tourne majoritairement autour de chansons ; dans l’intrigue, c’est grĂące au pouvoir des chansons que sont activĂ©es les reliques. Il y a donc des CD propres Ă  chaque personnage, comportant la version longue et studio des chansons utilisĂ©es dans la sĂ©rie.
Cette sĂ©rie est, comme beaucoup d’autres j’imagine, un exemple parfait du kyara japonais. Le kyara (chara, caractĂšre) est le concept que l’on retrouve dans les Ă©tudes sociolinguistiques du japonais, notamment parce qu’il est typique des oeuvres de la pop-culture. En simple, cela regroupe toutes les particularitĂ© du langage utilisĂ©es par le personnage (s’il va utiliser tel registre de langue plutĂŽt qu’un autre, s’il va appeler les personnages par leur prĂ©nom, nom, avec ou sans suffixe etc.) ; les chansons permettent en plus de cela un dĂ©veloppement du personnage qu’il est parfois difficile d’amener dans la sĂ©rie, faute de temps.

Nous avons, dans la premiĂšre saison, trois personnages principaux.

  • Tachibana Hibiki (JP. 立花 響), doublĂ©e par YĆ«ki Aoi
  • Kazanari Tsubasa (JP. 鹚鳎 çżŒ), doublĂ©e par Mizuki Nana
  • Yukine Chris (JP. é›Ș音 クăƒȘă‚č), doublĂ©e par Takagaki Ayahi

Elles sont rejointes dans la saison 2 (Symphogear G) par :

  • Maria Cadenzavna Eve (JP. マăƒȘă‚ąăƒ»ă‚«ăƒ‡ăƒłăƒ„ă‚ĄăƒŽăƒŠăƒ»ă‚€ăƒŽ), doublĂ©e par Hikasa Yƍko
  • Tsukuyomi Shirabe (JP. 月èȘ­ èȘż), doublĂ©e par Nanjƍ Yoshino
  • Akatsuki Kirika (JP. 暁 ćˆ‡æ­Œ), doublĂ©e par Kayano Ai

Il y a un certain nombre de personnages secondaires qui ont un rĂŽle plus ou moins important selon les saisons, et l’antagoniste auquel font face les protagonistes change Ă  chaque saison. Toutes sont par ailleurs liĂ©es, et elles suivent le mĂȘme fil rouge.

De plus, un manga en trois tomes relatant les Ă©vĂ©nements de la premiĂšre saison est sorti en 2012, mais n’a pas Ă©tĂ© publiĂ© en-dehors du Japon.
La sĂ©rie est disponible sur Crunchyroll (bien que je doute de la qualitĂ© de leur traduction) ; une team de fansub anglophone nommĂ©e YameteTomete fait un excellent travail et s’échine Ă  traduire les chansons et tout le contenu rĂ©pertoriĂ© sur les sites officiels de la sĂ©rie.
Enfin, un jeu intitulĂ© Senki Zesshƍ Symphogear XDrive Unlimited (JP. æˆŠć§«ç”¶ć”±ă‚·ăƒłăƒ•ă‚©ă‚źă‚ą スクă‚čăƒ‰ăƒ©ă‚€ăƒ–ă‚ąăƒłăƒȘミテッド, senki zesshƍ shinfogia ekusu doraibu anrimiteddo) est sorti du Android et iOs en 2017 ; il ajoute notamment des histoires bonus qui ne sont, pour le moment, pas considĂ©rĂ©es comme canons. Une sortie globale (comprenez « hors du Japon, mais que aux USA, en Australie, en Chine, Ă  TaĂŻwan et en CorĂ©e ») est prĂ©vue pour fĂ©vrier.


Je vous prĂ©sente (probablement maladroitement, c’est tellement difficile) la sĂ©rie que je considĂšre comme ma prĂ©fĂ©rĂ©e de tous les temps, puisque je souhaite que tout le monde lui donne une chance. Les designs de la premiĂšre saison font mal aux yeux quand on a vu les suivantes, mais elle reste quand mĂȘme trĂšs sympathique Ă  regarder. Les chansons sont de qualitĂ©, et le casting fait un trĂšs bon travail ; il rĂ©unit des professionnelles et d’autres qui dĂ©butaient tout juste, et lorsqu’on voit les reprĂ©sentations en live on sent qu’elles ont dĂ©veloppĂ© un lien grĂące Ă  cette sĂ©rie.
Le nombre d’épisodes (65 au total) et de saisons pourrait certes dĂ©courager, Ă  raison d’un ou deux par jours vous en verrez le bout en Ă  peine deux mois ! :smiley: (contrairement Ă  One Piece ou autre qui ont des centaines d’épisodes)

Alors oui, il faut aimer le style des anime japonais avec toutes ces voix un peu bizarres, et il ne faut pas ĂȘtre rebutĂ© par la nuditĂ© parfois excessive (sex sells) et le fan service. Mais on s’attache vite aux personnages, et parfois on peut verser des larmes sans le vouloir. (bon sang, je ne pourrai jamais revoir la fin de la saison 5 sans pleurer)

Pour ma part, c’est une sĂ©rie qui m’a bercĂ©e pendant sept ans, et qui m’a beaucoup apportĂ©. Je mentirais si je disais que ça n’a pas façonnĂ© la personne que je suis aujourd’hui ; c’est en partie grĂące Ă  Symphogear que je fais les Ă©tudes dans lesquelles je suis plongĂ©e, et c’est aussi Symphogear qui me donne envie de me lancer vers la traduction et l’adaptation.
Alors laissez-lui une chance, et vous verrez, c’est un voyage un peu sauvage qui nous apporte du bon. (en plus les chansons et la bande originale sont dingues, mais pour expliquer ça il me faudrait des dizaines d’heures tant je ne taris pas à ce sujet)

Si la sĂ©rie vous intĂ©resse mais que vous ĂȘtes un peu embrouillĂ©(e), alors n’hĂ©sitez pas, je suis prĂȘte Ă  rĂ©pondre Ă  toutes vos questions ! :smiley: