Guide de l'auteur de fanfiction(s)

par QCTX

Pour information, le guide HOWTO a enfin été mis à jour (depuis le temps !) grâce au travail conjoint de OldGirl et Keul, qu’ils en soient tous les deux remerciés.
Parmi les améliorations :

  • révision complète de l’orthographe et de la typographie de l’ensemble du document.
  • révision des règles de grammaire utilisées dans le document.
  • révision complète de la mise en page dans le cas d’un visionnage sur petit écran (responsive design)
  • ajout d’une option dans le menu pour afficher tous les chapitres en même temps (au lieu d’un seul à la fois).
  • optimisation du code divers et avarié.
2 « J'aime »

Hello à tous,

je rapatrie une petite poignée de liens web qui marchent encore, sauvés de l’ancien forum, très intéressants pour tous ceux qui se préoccupent de savoir comment écrire dans les formes et d’améliorer la qualité des textes qu’ils produisent…
La question des fiches pratiques concises auxquelles se référer reste totalement ouverte.


posté par Jainas, le 15 juillet 2010 à 14:59:08

DIALOGUES
Pour ce qui est de “mettre en forme un dialogue”, je me réfère généralement à ce post de Shakesk qui est complet et très sympa. Au pire tu peux peut-être lui demander son autorisation pour le reproduire ici, je pense que ça ne la gênera pas.


posté par Saintemew, le 15 juillet 2010 à 16:36:36

Je ne sais pas si vous connaissez Oniris (c’est un site Belge sur les nouveaux écrivains, j’en fais partie). Ils ont posté des articles très intéressants sur le style et tout ça. Je vous en fais part.

:computer_mouse:Une aide sur la conjugaison

:computer_mouse:La ponctuation

:computer_mouse:La description

:computer_mouse:Les dialogues

:computer_mouse:La lisibilité d’un texte

:computer_mouse:Encore plus ici

Voila voilou. Cela ne concerne pas trop la fanfiction mais l’écriture globale.


posté par Nobody, le 25 avril 2011 à 19:52:57

DIALOGUES, TIRETS, GUILLEMETS
Un lien sympa sur quelques règles élémentaires :

:computer_mouse:http://forum.hardware.fr/hfr/Discussions/Societe/francais-repere-repaire-sujet_19265_1.htm


Et par moi-même, aujourd’hui, peu importe à quelle heure…

Je vais me permettre d’y ajouter un lien que j’adore et applique aussi souvent que possible.
Passez sur le fait qu’il soit écrit par un prof québécois, car il évoque une chose fondamentale, jamais enseignée :

l’amélioration de LA SYNTAXE.
:computer_mouse:Développer une passion pour la syntaxe en flirtant avec le style

5 « J'aime »

Hello everybody,

j’étais en train de vous dégoter un tas de liens pour que vous puissiez passez votre année entière à faire des concours d’écriture avec des prix à la clé (notez que souvent les concours gratuits ne rapportent rien non plus…), lorsque j’ai découvert cette page sur l’un des sites en question.

Elle donne des conseils spécifiques pour écrire une nouvelle (qu’ils différencient bien du roman) qui sont parfaitement exploitables pour vous faire progresser dans vos one-shots. N’hésitez pas à les appliquer si vous participez aux Défis du forum ! (hé hé).
Je vous résume :


CONSEILS POUR ÉCRIRE UNE BONNE HISTOIRE : SOYEZ SENSATIONNELS !

Avez-vous vérifié qu’il ne vous manquait rien de ce qui fait une histoire à couper le souffle ?

1 : les ingrédients (développés un petit peu dans le lien) :

  • scénario insolite,
  • action intense,
  • style incisif,
  • rythme rapide,
  • longueur courte :laughing:,
  • personnages peu nombreux et pittoresques,
  • époque significative,
  • décor “à atmosphère”
  • mise en forme impeccable (ils ont aussi une page pour les règles de mise en forme des manuscrits)

2 : la structure de votre nouvelle s’articule autour de 4 étapes :

  • l’accroche,
  • les rebondissements surprenants,
  • l’apogée de l’émotion
  • la chute.
3 « J'aime »

Extraits d’Ariana Potter:
Vous êtes moldu ? fit l’auror.
Nous sommes l’un des liens reliant le monde Moldu au monde Magique.

Je me pose une question, depuis un petit bout de temps (en fait depuis que je lis Le Corbeau) concernant les majuscules … Comment on écrit “moldu” ou “auror” ? Avec ou sans majuscule ?

Le projet Voltaire dit :

Les noms désignant les habitants d’un pays, d’une région, d’une ville ou les membres d’une ethnie prennent une majuscule.
> les Anglais, les Parisiens, les Lorrains
Si ces termes désignent autre chose qu’une personne ou s’ils sont adjectifs, ils prennent une minuscule.
> J’apprends l’anglais.

Mais (bah oui, sinon ce serait trop simple !)

Avis de l’expert – Bruno Dewaele, champion du monde d’orthographe, professeur agrégé de lettres modernes

Dans cet océan de directives, il existe pourtant un îlot de tolérance : libre à vous d’écrire, avec la bénédiction de Maurice Grevisse, que vous êtes « français » ou « Français » ! C’est qu’en l’occurrence l’attribut peut être pris pour un adjectif (d’où la minuscule) ou pour un nom dépourvu de déterminant (cequi justifie la majuscule). Elle n’est pas belle, la langue française (minuscule de rigueur, dans ce cas), quand elle vous laisse ainsi la bride sur le cou ?

Donc en fait on fait comme on veut ? :face_with_raised_eyebrow:
Et les Aurors, parlons-en aussi. J’ai toujours vu ce mot avec une majuscule, alors que ça désigne une fonction … lalanguefrancaise.com dit:

Majuscule pour les fonctions, titres
Règle 6 : les noms de fonctions, titres et charges civiles sont toujours en minuscules.
Exemples : Le préfet, le curé, l’ avocat
Exception : on écrit toujours le président avec une majuscule quand on parle du président de la République sans mentionner « de la République ». Exemple : « Le Président est venu hier à la réunion des ministres » , « Le président de la République est venu hier à la réunion des ministres » .
Règle 7 : le terme caractérisant une fonction, un titre ou une charge civile prend toujours une majuscule
Exemples : le ministre de l’ Environnement, l’archevêque de Lyon, le Président
Exceptions : les titres honorifiques prennent une majuscule
Exemples : Sa Majesté, Votre Sainteté.

Donc auror sans majuscule ? :thinking:

J’imagine que oui, en minuscule, puisque “auror” est une fonction (ministérielle ou gouvernementale).
Après j’ai un doute sur l’interpellation quand on leur parle.
Est-ce qu’on dit Maître (à un avocat) ou Docteur (à son médecin) ou “maître Yana” / docteur Smith ??

Pour les moldus, je ne mettrais pas de majuscule, car ce ne sont résolument pas des ressortissants d’un pays. Il y a une sacrée internationale des moldus de par le monde ! :smiley:

Après la Gazette du sorcier n’est pas forcément d’accord dans son article “Ne dites plus Moldus, dites No-maj” (oh c’est dommage…)

et cet autre wiki n’est pas d’accord non plus en mettant en capitales et les Moldus et les Non-maj’s
(admirez au passage le pluriel…)

Il me semble que c’est par méconnaissance des règles typographiques françaises et par mimétisme direct des règles anglaises (qui sont différentes).

Merci Oldie :slightly_smiling_face:
Mais si on parle des sorciers et des moldus comme des catégories d’êtres vivants, tu mettrais une majuscule ?

“Maj” ou “non maj”, comme c’est approprié ! :laughing:
Je fais des recherches.
Mais je te les épargne car tu te fiches des groupes ethniques ou des substantifs de race : on ne va pas être plus royaliste que le roi.

Dans le 1er tome d’Harry Potter au début du chapitre 9 la traduction écrit “Moldus” :

Il est vrai que Malefoy parlait beaucoup de balais. Il racontait sans cesse des histoires dont il était le héros et qui se terminaient invariablement par une poursuite haletante à l’issue de laquelle il échappait de justesse à un hélicoptère piloté par des Moldus.

(p.145 de l’édition Folio Junior)

Pour moi ce n’est pas logique que le groupe humain des Moldus prenne une majuscule alors que son groupe humain opposé (les sorciers) n’en prenne pas…
Je pense que le traducteur a voulu accentuer un mot amusant et inconnu en lui donnant plus de force ainsi car il était à l’époque inconnu.

Ce petit texte de Thalys hébergé chez Alixe évoque en milieu de page"Dans le cas particulier d’Harry Potter" tâche d’expliquer pourquoi Vélane, Cracmol et Moldus ont des majuscules et les sorciers, non…

L’article explicite que l’adjectif (en conformité avec la langue française) n’en prendrait pas : des pratiques moldues.

Voir aussi sur ce forum le fil Ortho et typographie potteriennes où j’aime la question : est-ce qu’on dit “une Mangemorte” ? :smiley:
Mais où quelques rappels sont parfois bons sur les pluriels et les majuscules dans l’univers d’Harry Potter (d’ailleurs d’Harry ou de Harry ?)

Ah oui, merci pour les liens, c’est exactement ce qu’il me faut :grin:

Je pense que je vais traiter tout le monde de la même façon. Donc les Moldus/Sorciers/Français… Ce sera plus simple et c’est plus ou moins comme ça que Snake fait.

1 « J'aime »

Bonjour,

Merci pour les différents liens, ils me seront très utiles par la suite. :slight_smile:

1 « J'aime »

Je ne savais pas où mettre ça…
J’ai farfouillé dans les topics, j’ai un peu hésité avec « erreurs fréquentes dans les manuscrits de premier roman », et puis finalement j’opte pour ce sujet.

Voici une première série de conseils techniques pour l’écriture, récupérés sur la page Facebook de l’agence littéraire Ouroboros :




7 « J'aime »

Oh j’adore les quatre premiers :innocent: Rien de tel pour écrire un bon polar

3 « J'aime »