J’ai une question. Je veux débuter une traduction d’une œuvre de fanfiction, mais je suis dans l’impossibilité pour l’instant (du moins j’espère, que ce n’est que pour l’instant) d’obtenir l’autorisation de l’auteur, car il n’apparaît plus nulle part sur la toile depuis 2019. Il court même le bruit qu’il serait non seulement « mort numériquement », mais bien malheureusement réellement décédé. J’aimerais beaucoup faire connaître ses histoires, qui sont d’une grande qualité au public francophone. Puis-je le faire ? Je m’engage, naturellement de tout enlever à la moindre contestation.
Je comprends que tu aies envie de partager avec le public francophone les histoires de cet auteur mais, à priori, s’il est injoignable — voire présumé décédé — ça ne me semble pas vraiment possible (en respectant le droit d’auteur) de publier la traduction de ses fics sans autorisation explicite (de lui ou de sa famille).
Et après, ce n’est que mon avis perso mais, sans savoir quelle aurait été la volonté de l’auteur, j’ai envie de te dire qu’il est préférable de laisser son œuvre tranquille. Tu peux toujours conseiller son histoire à ceux lisant la langue (voire faire une traduction personnelle pour toi et la partager en privé avec des personnes que tu sais intéressées par la chose), mais la traduction comportant une part « de trahison », il n’est pas dit que l’auteur aurait apprécié que son texte soit retranscrit de cette manière. Même si c’est un hommage
Je te remercie pour ta réponse. Tu as peut-être raison sur le respect de la volonté de l’auteur. Bien que je trouve dommage quelque part de lasser des fictions de valeur dans un relatif oubli. Faire une traduction pour mon usage personnel n’est guère productif, plus de six cents pages, pour les partager uniquement avec une ou deux personnes, toutes mes autres connaissances parlent et lisent parfaitement le russe, ce n’est guère motivant. Si je n’obtiens pas l’accord de la modération je me tournerai vers les auteurs bien vivants.
Je pense qu’il ne devrait pas être un problème si vous mentionnez l’auteur et le lien vers l’original.
En cas de doute, comme le mentionne Crapule, il y a toujours l’option de s’abstenir de faire une traduction et de se tourner vers des auteurs actifs et vivants pour traduire leurs fanfictions.
À vous de décider, si quelqu’un de plus compétent n’arrive et ne vous apporte une réponse définitive.
Je confirme ce qu’a remonté B7B14 au nom de la Modération : Tant que tu précises bien pseudo de l’auteur original, titre et lien de la fic d’origine et que tu la retires si l’auteur (ou ses proches) vient à manifester son désaccord, tu as tout à fait le droit de la traduire !
Merci ! Je voulais une confirmation pour ne pas mettre personne dans l’embarras quand je me déciderai de m’attaquer à cette traduction.
Amitiés
Beauvais