Des prénoms pour nos "bébés"

Houlààà… là, personnellement, je vois qu’une solution : travailler sur les langues qui t’inspirent le plus, chercher des mots qui signifieraient tout ça et jouer avec, les modifier potentiellement pour obtenir le nom de ton monde comme ça :thinking: Je sais pas si d’autres pourraient te proposer d’autres trucs (ou des trucs plus clairs, je peux pas chercher pour le moment :/) mais de mon côté je vois que ça…

3 « J'aime »

Comme le dit Fah, c’est compliqué pour autrui de t’aider à trouver un nom. Tout ce qu’on peut faire c’est t’aiguiller vers de possibles pistes !

Des générateurs aléatoires permettent de trouver des idées parfois. En remontant sur les étymologies, ça peut t’aider à trouver des variantes qui pourraient te plaire un peu plus. Exemple : à partir du prénom « Eve » tu peux avoir « Eva », « Ava », « Avah », mais aussi « Hawah », « Yeva », et encore bien d’autres !

Là, c’est un prénom, mais l’idée peut être similaire avec des noms de lieux. Ta ville s’est développée grâce à un port via lequel on vendant des épices et autres parfums ? Hong Kong ! :smiley: (en sinogrammes, 香港, prononcé Xiāng-gǎng à la manière mandarine, littéralement « port parfumé ») C’est un village de pêcheurs construit autour d’un torrent, et le poisson le plus pêché c’est le chinchard ? Ajigasawa ! :smiley: (ici encore en sinogrammes, 鯵ヶ沢, lu Aji-ga-sawa en japonais et voulant littéralement dire « lit du torrent aux chinchards »)
N’hésite surtout pas à aller creuser du côté des langues mortes ! Par exemple, le nom sumérien de Babel, 𒆍𒀭𒊏𒆠, ká.dig̃ir.ra, veut littéralement dire « porte des dieux » ; 𒆍 (porte), 𒀭 dig̃ir (dieu.x) et 𒊏 ra (suffixe du génitif) ; 𒆠 ki est un déterminant pour indiquer que c’est un nom de lieu. Une amie (Lutias, pour ceux qui l’ont connue quand elle rôdait sur le site) s’est amusée à inventer une langue pour une fanfic, en suivant ce principe d’idéogrammes/logogrammes sumériens et akkadiens, c’était complètement dingue. (mais je m’égare)

En jouant comme ça avec les langues, même celles que tu connais pas forcément (des dictionnaires existent dans plein de langues, et au pire du pire, Google Trad ; si tu as de la chance, demande à des locuteurs !), tu atteindras sûrement ton objectif !
Et si jamais tu en as le courage, invente ta propre langue ! :wink:

4 « J'aime »

C’est bon, Aonora m’a bien aidé pour mon problème.

4 « J'aime »

Bonbonbon.

Nouveau truc à prendre en compte dans le choix des prénoms : s’assurer qu’IKEA l’utilise pas déjà pour quelque chose… sinon, les potes sympathiques et drôles te font mourir de rire en te montrant que ton personnage porte le nom d’un tabouret de bar :joy:

7 « J'aime »

Ça sent drôlement le vécu, ça… :stuck_out_tongue:

C’était quoi le prénom/tabouret en question ? :smiley:

3 « J'aime »

Franklin ? :rofl:
Honnêtement, il y a pourtant du choix dans les prénoms de pilier de bar…

Personnellement je trouve que ça donne un petit côté couleur locale patinée. Si Ikea choisit d’appeler un tabouret haut comme ton perso, n’est-ce pas la rançon du succès ? :stuck_out_tongue_winking_eye:

4 « J'aime »

Yngvar xD prénom nordique qui signifie guerrier à l’origine, mais j’ai du mal à imaginer un tabouret guerrier :thinking:

Mais c’est même pas un pilier de bar mon nordique ! :joy: j’en dirai pas plus parce que je veux pas spoiler le défi, mais c’est pas un pilier de bar !

Alors oui, mais… well… quand tu parles sérieusement de ton perso et qu’on te sort ça, t’as le fou rire qui se mêle au désespoir, surtout quand tu as un autre pote qui te sort des répliques d’un donjon/raid de WoW pour le même prénom :joy:

6 « J'aime »

Ça dépend honnêtement de l’histoire et de mon degré de flemme.

Par exemple, pour L’Âge Sombre, j’ai inventé une langue, le Leviniy (Lévien, quoi), que j’ai créée en mixant des sonorités slaves avec une grammaire plus latine (bah oui, j’suis pas linguiste moi, donc je fais avec les langues que j’ai étudiées), et les prénoms viennent :

• Soit de la contraction de mots issus de cette langue (Bogamil = littéralement « aimé des dieux »)

• Soit de noms communs évoquant la nature ou des trucs plus « spirituels » (« Romasha » = « Marguerite », « Chisprita » vient de « chisprimit » qui veut dire « pureté »)

• Soit de mots archaïques (en Leviniy actuel, « majesté » se dit « velachmit », mais ça se disait « ksenamit » autrefois et ça a évolué pour donner le prénom « Kseniya » qui OPUT1 COÏNCIDENCE est celui de la reine)

Pour le Domaine de Saphir, tout pareil mais avec PLUSIEURS langues.

Le draconique ? C’est plus rigolo, en fait j’ai inventé des syllabes et j’ai greffé les mots sur la grammaire française. Le prénom « Shardresrah », ça vient de « sharsiah » (sombre) et « dresrah » (soit nymphe, soit fée). Avirshah ? C’est le mot pour « sorcière ».

Voilà, ça, c’est les idées de prénoms que j’ai après mon café et quand je suis en période où j’ai pas trop d’interros ou d’examens. Si tu reviens quand je suis débordé, c’est plus pareil et je tape carrément des prénoms latins ou hélléniques tels quels.

6 « J'aime »

Je cherche un nom pour un de mes personnages pour mon histoire pokémon. Mon personnage est une fille, celle de Jessie et James. Dans mon histoire, la teams rocket a été démantelée par Sacha et presque tous ses membres sont en prisons, y comprit le boss. Notre trio de méchants favoris a réussi à s’échapper et s’est caché à Alola, où Jessie et James ont finit par vivre ensemble et avoir une fille. J’ai décidé que ce personnage aurait ses propres chapitres, qui seront incérer entre plusieurs chapitres de l’histoire principale, tant que Sakura, la fille de Sacha, qui est l’héroïne de l’histoire, n’est pas encore arrivée dans la région.
Alors, quel nom vous proposeriez et quel pokémon vous voudriez que je lui mette, en sachant qu’elle habite à Alola.
Merci d’avance.

3 « J'aime »

Je te renvoie vers ma propre réponse quelques messages plus tôt.
C’est compliqué pour autrui de trouver des prénoms qui peuvent te plaire.

.

Tu peux toujours essayer de creuser du côté des références. Jessie et James ont été nommés comme ça en référence à Jesse James, un hors-la-loi du XIXème siècle.
Dans la même idée, tu pourrais choisir Jane en hommage à Calamity Jane, mais ça fait beaucoup de prénoms en J… :smiley:

Puisque tu as décidé de nommer la fille de Sacha « Sakura », peut-être essaie de jouer sur les oppositions de langues/cultures ?
Sakura venant du japonais, et le Japon étant souvent mis en opposition avec les USA en termes d’influence de pop-culture, pourquoi pas chercher du côté des prénoms anglais/américains ?

Dans ce cas, tu pourrais profiter de la référence aux hors-la-loi du Far West tout en utilisant cette « opposition ».

Ou sinon, plan B, je te redirige vers le Name Generator de BehindTheName, ou alors une simple recherche « prénom féminin » sur Google pourrait te suggérer quelques listes intéressantes ! :slight_smile:

.

Concernant les pokémons, ça dérive un peu du sujet (à la base, on parle des prénoms de nos personnages, comment on les a trouvés etc.), alors je ne m’y attarderai pas trop.
Tu dois bien avoir toi-même des préférences ? Ou alors des générateurs aléatoires d’équipe de pokémons doivent bien exister sur le web… :thinking:


En relisant le topic je viens de voir que tu avais ajouté cette fameuse étymologie ! :grin:
Du coup je comprends mieux comment on en vient à comprendre ce nom ! :stuck_out_tongue:

En somme, les lectures sont pas tordues, c’est juste que c’est un peu bizarre de mélanger du on (dérivées du chinois) et du kun (du japonais « Yamato ») comme lectures… :smiley: Habituellement, en japonais moderne, les noms et prénoms des individus sont des lectures kun (voire carrément du nanori, c’est-à-dire des lectures « inédites » qu’on ne retrouve que dans les noms de gens ou de lieux).
Le seul exemple de personnage fictif au nom pas 100% kun c’est Hyakkimaru de Dororo (百鬼丸), mais c’est parce que la lecture kun de hyaku n’est absolument pas utilisée (en tout cas on ne nous l’a pas fait apprendre… :thinking:). Il faudrait que je creuse un peu dans tous mes fandoms nippons pour voir si j’en trouve avec des noms un peu « sauvages » dans le mélange peu orthodoxe des lectures.

.

Et pour info, le kanji 途 est toujours usité, ne serait-ce que dans le mot tochuu (途中, « à mi-chemin », « en chemin »). Seul, on peut l’utiliser avec la lecture michi (« chemin ») pour faire genre dans les textes littéraires ou les chansons, au lieu d’utiliser l’habituel 道. :smiley:

4 « J'aime »

Moi je veux bien me prêter au jeu ! :blush:
Si tu es d’accord, on voit ça en MP ?

3 « J'aime »

C’est encore quoi MP ?
Désolé, j’ai du mal avec les abréviations.

4 « J'aime »

Message privé :wink:
Ça arrive t’inquiète

4 « J'aime »

Si jamais vous cherchez des prénoms anciens, il y a ce site-là qui est très bien foutu et que j’aime beaucoup, et qui est en plus souvent mis à jour. C’est parfait pour tout ce qui est fantasy sans avoir à forcément écrire des noms à 300 voyelles ou imprononçables comme on en voit souvent :smiley:

7 « J'aime »

Je dois avouer que je me suis un peu arrangée avec la réalité dans ce cas-là, vu qu’on est dans un contexte de XIIe siècle, juste après Genpei (enfin, d’un univers de fantasy pseudo-XIIe plutôt x)) et que le père de Wakatoshi est un grand voyageur qui a notamment fait plusieurs voyages vers la Chine (enfin, une pseudo-Chine du XIIe x)) du coup, c’est aussi une façon pour la mère de Wakatoshi de faire « un clin d’oeil » à son père pour qu’il comprenne que Wakatoshi est son fils (ai-je besoin de préciser à ce niveau que leur histoire familiale est un brin compliquée ?).

En soi, Wakatoshi garde son nom écrit en hiragana, parce que c’est comme ça qu’il était écrit sur le mot avec lequel on l’a trouvé (pour éviter de trahir ses origines, justement). Si on demande vraiment un kanji, il donne ceux qui seraient le plus « évident » et que j’ai mentionné plus haut.

Je savais pas du tout que 途 était toujours usité, tous les dicos que j’ai consultés marquaient qu’il était obsolète. Après, à la réflexion, c’était peut-être obsolète avec cette lecture-là en particulier, faudrait que je revérifie.

3 « J'aime »

Salut, c’es encore moi.
Je suis en trains de réaliser une fanfiction sur One-punch man et j’ai besoin d’aide pour des noms.
Mon histoire est un peu spéciale, je ne sais plus comment on appelle cela, c’est quand les personnages de l’œuvre originale sont invités à regarder leurs aventures sur écran, je serais d’ailleurs là en personne pour leur parler. Pour en revenir aux noms, la version de leur monde qu’ils vont regarder suivra le canon, mais en incluant de nouveaux personnages et changeant le sexe d’autres. Vous l’aurez compris, c’est une histoire harem et dans ce harem, on inclue des monstres. C’est pour c’est derniers que j’ai besoins de noms, car Saitama aura marre de les nommer par leurs noms de monstres.
Voici les créatures en questions et je cherche un nom qui irait avec leur style:
-Vaccine-girl : la sœur du monstre Vaccine-man que Saitama tue au début du premier épisode.
-Subterra princess : la fille du roi des subterraniens ou monstresterres selon la version.
-Moustiko girl : la femme moustique, qui survit dans ma fic.
-Frog-man et Slug : Les monstres grenouille et limace que Saitama encastrent dans le sol et qui son découpé par le roi des fauves (ils restent des mâles, je les fais survivre pour en faire des éléments comiques par après).
-Carnage Kabuto : Ici une fille et ressemblant à une version scarabée de Moustiko girl.
-Kombu infinity : Le monstre couvert d’algue qui est également féminisé.
-La princesse des profondeurs : La fille du roi des profondeurs, elle sera jolie, contrairement à son père :grin:
C’est tous pour l’instant, mais j’ai prévu d’autres monstres, mais comme ils apparaissent plus tard, je ne demande pas maintenant, je trouverais peut-être par moi même. Si vous avez des idées, je suis à l’écoute.

3 « J'aime »

:crazy_face: Bah, tu fais bien de le stipuler, je ne l’avais pas compris.

bref, le type de fanfiction que tu pourrais indiquer au moment où tu vas publier est « MST ».
Cela s’approche du thème « personnages faisant des commentaires sur leur propre show ». Pour ceci, je ne suis pas sûre qu’il y ait un nom spécifique (ce qui m’étonne bien, vu la popularité).
Les fanfics de type MST sont volontiers moqueuses, allant de la forme la plus douce au commentaire acide. L’auteur du MST n’est pas l’auteur de la fic qui est critiquée (car ça vise une fic mauvaise). Ces derniers peuvent le prendre de très mal à très philosophiquement.

Pour ta « vaccine-girl » je m’étonne que tu n’aies pas pensé à Astrazeneca. Tout le monde s’en méfie déjà… :stuck_out_tongue:

7 « J'aime »

Pour Slug, j’ai aussitôt pensé à Jabba (pour Jabba le Huth)

3 « J'aime »

Franchement, je suis mort de rire :rofl: :rofl: :rofl:

6 « J'aime »

J’up le topic pour donner mes combines, si ça peut aider.
Pour les personnages secondaires, je regardais les génériques de films (américains pour la plupart, car grosse distribution internationale des noms, soit grâce aux partenariats pro, soit grâce à l’immigration) .
Il m’arrive de temps en temps d’utiliser des noms japonais écrits en alphabet occidental et de les modifier. Le plus « original » que j’ai créé, c’est Néfui, un prénom féminin pour une héroïne de fiction originale fantasy. C’est en fait un dérivé d’un nom japonais de Pokémon (de mémoire ça doit être mentali / efuii ou un truc du genre en VO).
Je pense que si j’ai besoin pour des oeuvres originales je recommencerai cette petite combine de prendre un nom de pokémon (en japonais) et de rajouter une lettre ou deux pour que ça sonne bien dans un contexte de Fantasy.

Sinon, dernière habitude : regarder sur Wikipédia ou dans mes livres d’épigaphie latine les noms romains (tria nomina). Outre les quelques prénoms classiques de la Rome antique (Marcus, Caius, Lucius, Gnaius etc.) et les noms de famille, on trouve des trucs rigolos dans les cognomen.

5 « J'aime »