Conciliabules autour du vocabulaire

17 « J'aime »

Camarade !

Dans la série des compagnons et autres Labadens

Voilà une apostrophe qui eut longtemps la faveur de certains partis politiques et autres syndicats.
Mais l’origine du mot est militaire, le plus anciennement en Espagne :
la camerade est une chambrée, l’ensemble des personnes logées dans la même camera !

L’expression camarade de chambrée est donc un pléonasme… chambre descendant du vieux français cambre et lui-même de… camera !

La caméra, quant à elle, a longtemps été promise à une belle promotion, en tant que « chambre, espace où se forment les images photographiques ». Mais le téléphone a fini par rafler la mise…

Sources ici et

13 « J'aime »

Ca fait longtemps que je n’ai rien proposé par ici, alors voici un mot que j’ai croisé lors d’une de mes lectures (ou plutôt relecture, puisqu’il s’agit de la série des Robots d’Asimov dont je ne me lasse pas) : zymotique.

Zymotique est un adjectif qualificatif qui définit tout ce qui a trait à la fermentation. Par extension, en médecine, une maladie zymotique est une maladie infectieuse.

Sources : CNRTL et le nouveau dictionnaire que je viens d’acheter et qui est très réjouissant : Dictionnaire des mots rares et précieux.

12 « J'aime »

Est-ce celui de Bulletin ?

5 « J'aime »

Euh non c’est un collectif dirigé par Jean-Claude Zylberstein, qui a été réédité il n’y a pas longtemps :
voici le dictionnaire en question !

5 « J'aime »

Quelque peu intriguée, j’ai regardé la série Mayfair Witches dont parlait @ShaniaAngedeJustice dans son topic de présentation. (((Sans cela, je pense que je serais totalement passée à côté de la chose, car je ne suis pas du tout amatrice du style d’écriture d’Anne Rice ni de ses vampires, même si je n’ai pas lu sa Saga des sorcières.)))

Pour celles et ceux qui ont lu et/ou vu les livres de la Saga des sorcières/la série Mayfair Witches,

Résumé

vous savez qu’il y est question du Talamasca, une société secrète fondée au Moyen Âge, ayant la charge d’observer et d’étudier les phénomènes surnaturels.

Et, « coïcindence-ou-non-je-ne-pense-pas », j’ai reçu aujourd’hui un livre de Daniel Habrekorn : Du style de Léon Bloy, suivi d’un glossaire de ses mots rares.

En le feuilletant, à la toute fin de la p. 146, je tombe sur cette entrée : « Talamasque : n. m. Terme de mythologie. Figure hideuse, représentation du diable. »

Et wiktionary.org nous donne la définition suivante :

11 « J'aime »

Oh la la, vieux souvenirs du Talamasca (mais vieux ! Et vague tant il a été remplacé pour moi par son équivalent dans d’autres fandoms…).

Je n’aurais pas pu y associer un adjectif ou un verbe, et certainement pas avec le sens susdit !

Il me fait penser à la Tarasque des légendes.

7 « J'aime »

J’adore ce mot, merci de l’avoir proposé ici !!!

6 « J'aime »

Un superbe mot en effet, je suis heureuse de l’avoir découvert et de pouvoir le partager avec vous ! Merci Léon Bloy…

5 « J'aime »

Bonjour,

Merci pour ce post intéressant.
Qui donne des idées d’écritures.
Belle journée

5 « J'aime »

Avec ma mère, on s’est donné comme défi, cette année, d’apprendre des poèmes. Et dans l’un de ceux qu’elle a choisis (un sonnet de Du Bellay), elle s’est retrouvée devant deux vers qu’elle ne comprenait pas :
« Le jour honteux d’un double teint colore
Et l’Angevin et l’indique orient. »

C’était le terme « indique » qui lui posait problème. Et je me suis dit que ça serait une bonne idée de vous en faire part ici ! Dans ce poème, « indique » est un adjectif qui signifie « de l’Inde », et donc (par rapport à la France), oriental, à l’est. (Dans la version originale, il y a une majuscule à « Indique » mais comme c’est un adjectif, j’ai choisi de l’enlever…)

11 « J'aime »

Se casser la margoulette : tomber, se casser la figure :slight_smile:

J’ai grandi en Normandie et j’ai souvent entendu cette expression ! Je l’aime beaucoup, je la trouve rigolote et je l’utilise parfois au quotidien.

Elle a notamment été utilisée par Flaubert (1869, quand même !) : « Prenez garde de vous casser la margoulette dans les montagnes. Rapportez-nous vos personnes en bon état »

La margoulette serait l’association de deux mots : « margane » (mâchoire) et « goule » (ancienne forme de « gueule »).

Ça pourrait aussi venir de « margouiller » qui veut dire mâchonner, l’origine de « margouiller » étant « engouiller » (engloutir, avaler trop vite).

Source : MARGOULETTE : Définition de MARGOULETTE

12 « J'aime »

Ancienne, ancienne… :confused: c’est vrai que je l’entends plus trop. À l’école, on disait tout le temps se casser la goule ou ferme ta goule, c’est moins violent que de se casser la gueule.

8 « J'aime »

Ah, celui-là pourrait vous épater et faire gloser dans les chaumières :

Nycthémère :laughing:

Nom, masculin

(Biologie) Fondé sur les racines grecques Nyx la nuit et Hemera le jour, il désigne le cycle d’une journée de 24h.

L’adjectif nycthéméral signifie : relatif à la succession du jour et de la nuit.

16 « J'aime »

Ha mais je le connais, lui. C’est un cousin de circadien (j’ai fait mon mémoire sur le rythme)

10 « J'aime »

Oui, celui-là vient du latin.

Autant d’occasions de jouer sur toute la gamme du diurne au nocturne.

Avec les Conciliabules, mon vocabulaire, c’est le jour et la nuit !

11 « J'aime »

Nyctalope

  • Ce terme décrit ou désigne une personne ou un animal capable de voir dans l’obscurité totale, sans la moindre source de lumière. Source Dictionnaire français (lalanguefrancaise.com). Comme les chats ou les rapaces…
  • Jusqu’au 17ème siècle, le même terme signifiait « qui voit mal la nuit »… cf le CNRTL

Allez comprendre…
En tout cas, il est absolument vital de ne pas confondre nyctalope et nycthémère, surtout la nuit, et surtout dans le 93, où toute tentative de synthèse serait prise pour l’insulte suprême. :smiling_imp:

12 « J'aime »

J’aime ce mot !!!

J’ai entendu tout à l’heure à la radio quelqu’un dire « je suis chafouin » pour expliquer qu’elle était un peu triste et en colère, déçue, etc… et je voulais juste rappeler que le sens premier du mot « chafouin » n’a RIEN A VOIR !!! L’adjectif « chafouin » désigne une personne sournoise, à la mine rusée (avec une connotation péjorative) : voici l’article CNRTL correspondant.

7 « J'aime »

Hé mais il va me servir, lui :eyes:

J’savais bien qu’tétais une…
Hem, pardon. J’ai lééééégèrement été corrompue par le donjon de Naheulbeuk, je crois :pensive:

9 « J'aime »

Booonjour !
C’est ma, euh, première intervention ici, je ne sais pas si je suis dans le bon topic ou pas, vous me redirez (j’imagine que ca pourrait éventuellement aller dans « Le poteau rose » mais bon) !

Alors que je parcourais les réseaux, j’ai appris qu’il ne fallait pas confondre :

Oui, j’ai joui, Jean-Louis.
&
Oui, j’éjouis Jean-Louis.

ÉJOUIR (vieux et littéraire) : Apporter de la gaieté, rendre quelqu’un joyeux.
S’ÉJOUIR (vieux et littéraire) : Se réjouir, éprouver de la joie.

Ajouter ces mots dans vos prochaines fanfics pourrait être stylé :sunglasses: !

(Au passage, ca m’a rappelé cet excellent sketch de Devos « Oui dire ». Vous savez, ce que l’ouïe de l’oie de Louis oit au fond des bois…)

Voilà voilà, je laisse le micro au prochain pour un nouveau mot rare ! :smiling_face:

(Et @PrincesseKokaiso, « se casser la margoulette » je connais bien, ma grand-mère utilisait souvent cette expression quand je faisais la casse-cou :face_with_hand_over_mouth:. Je ne savais pas que tu étais de Normandie toi aussi !)

11 « J'aime »