Bonjour, Mesdames, Mesdemoiselles et Messieurs !
Je voudrais partager avec vous des archaïsmes (du vieux français) et des néologismes.
Simplement, je pense que le vieux français est une bonne manière d’enrichir des fictions. En tout cas, je les utilise récemment dans ma fiction « Ennemi ou ami, imaginaire ou réel? Ou Jakyll et Hyde à la Ghost Whisperer ».
Voici une liste de mots en vieux français repris du lexique des Œuvres françaises de Jean Gerson. J’indique les mots en vieux français en italique, suivit de son équivalent en français moderne
Pourfitable = profitable ;
parfaicte = parfaite ;
estat = état ;
escole = école ;
aultre = autre ;
domaigable = dommageable ;
damaige = dommage ;
vostre = votre ;
grasce = grâce ;
espouse = épouse ;
espous = époux ;
amy = ami ;
eschapper = échapper ;
pechié = péché ;
povre = pauvre ;
cuer = coeur ;
sepmainne ou semainne = semaine ;
abay = aboiement, hurlement ;
absortie = abolie, réduite ;
acertes = assuré ;
a coultre = à mains jointes ;
acteur = auteur ;
a delivre = à l’aise, délivré ;
ades = dès lors, tantôt ;
adherdre = adhérer ;
adoncque = donc, alors ;
adourer, aourer = adorer ;
adressier = redresser ;
affaitiés = habile à ;
afferir = convenir à ;
affermer = affirmer, établir ;
affichier, fixer, appliquer ;
affin = proche ;
afflicté = affligé ;
affuté = astucieux ;
aggravés = appesantis ;
agueter = épier, être aux aguets ;
ahay = interjection de douleur ;
s’aherdre = s’attacher, coller ;
aincois, ains = mais, au contraire ;
allée = voyage, trajet ;
ancelle = servante ;
appareiller = apprêter, préparer ;
appert = apparaît ;
en appert = à découvert, ouvertement ;
appriser = apprécier ;
ardre, ardoir, ars, art = brûler, brûlé, consommé ;
(c’est) assavoir = c’est-à-dire ;
assent = accord, assentiment ;
assommé = assoupi, gagné par le sommeil ;
assoter = moquer
atout = avec
attrempé, attrempance = modéré, tempéré, tempérance ;
aucun = un, quelque ;
aucune fois, aucunement = parfois
avoir = savoir
bailler = accorder, donner
baisselle = servante
baras = fourberie, ruse, tromperie
bauerie = bavardage, sottise
benefice = bienfait
benivolence = bienveillance, bon vouloir
bernage = noblesse, cour des nobles
bestourner = mal tourner, retourner
bouter = pousser, heurter
brandon = tison
braire = crier, hurler
brehaigne = stérile, sans enfant
bruis, bruissoit = brûlait
buffe, buffoyer = soufflet, souffleter
buisine = trompette
carole = danse
caus, cautement = prudents, avec précaution
chalemies = chalumeau
chamberiere = servante, chambrière
charlier = charretier
chartre = prison
chassement = expulsion, délivrance
chef, chief = tête
chère, chière = mine, physionomie
chasselier, charcelier = geôlier, concierge
clergie = instruction
clinet = clin d’œil
colée = coup
combien que = quoique, de quelque manière que
commander à Dieu = recommander, dire adieu, saluer
comment = agite, excite à la rébellion
comparer, comperer = acheter, racheter, confronter, mettre en parallèle
confort = secours, consolation
confroisser = mettre en pièces
content = mépris
contrevenger = se venger soi-même
contumélie = affront, outrage
cotte = tunique
courser = courroucer
courtil = petit jardin
crasenter = écraser, meurtrir
coye, coyement = tranquille, doucement, paisiblement
cremeur = crainte, effroi
cuider = penser, croire, être sur le point de
cure = soin, souci
cusançon = préoccupation, souci cuisant
darrien, derrain, derrien = dernier
debonnaire = miséricordieux, doux
debouter = repousser
decourir = découler, ruisseler
degecté = abandonné, sans intérêt
deguerpir = quitter, abandonner
delitter = se plaire, délecter
a delivre = à l’aide, délivré
demainer = mener
demeure = lenteur, retard
demourée = arrêt, demeure
departement = départ, séparation
se departir = s’éloigner, s’en aller
deport = allure, port de taille, joie, distraction
se depescher = se défaire, se dépêtrer
deprier = supplier, prier avec instance
depute = repute, compte parmi
desconforté = désolé, découragé
descord = désaccord
deservir, deserte, desserte = mériter, mérite
desmeu = ébranlé
despendre = dispenser
despite = méprisable
desrompre = déchirer, rompre
desserte = mérite, service
dessirer = déchirer
destroubier = trouble-fête, trublion
desprouvuement = au dépourvu, à l’improviste
detrenché = roué de coups, assommé
deuil = épreuve, souffrance
deult, doloir = souffrir, regrette
dont = d’où
douayre = don, privilège
doubte = crainte, appréhension
doubter = redouter, avoir peur
drapel, drapeau = drap, lange
droiturier = juste, équitable
duire = conduire
embler = voler
empestrer = demander
enchercher = scruter, inspecter
encloueure = projet secret
enferme = infirme
engin = esprit, génie
enhorter, enorter = conseiller, exhorter
enlangorie = languissante
ennis = certes
empris = épris
entendement = intelligence, explication
entouiller = mélanger
entremener = mener avec soi
entrevenger = se venger mutuellement
enviz = à contrecœur
esbanayer = divertir, amuser
esbatement = amusement, joie
excande = scandale
escharnissement = moquerie, injure
eschas = échec
eschelle = échafaud, pilori, échelle
eschever = éviter, fuir, esquiver
esconduire = refuser, éconduire
esconsée = cachée
escourgiee = lanières, fouet
escu = bouclier
esjouir, esjouissement = réjouir, rire de plaisir
esmouvoir = porter à
espandre = répandre
espartissement = disparition
esprouvé = garanti, authentique, reconnu
estable = fixe, stable
estache = attache, colonne
estaige = étage, habitation, situation
en estant = debout
estraine = cadeau, commencement
estrange = étranger
estriver, estrif, estrivement = lutter, disputer, conflit, querelle
exaussié = exalté, élevé au-dessus
faintise, feintise = dissimulation, ruse
faudroit, fauroit = ferait défaut, manquerait, pècherait
férir, fiers, ferons, feru = frapper
fermer = affermir
fétardise = nonchalance
ficher, fichement = fixer, enfoncer, fixement
fiens = ordure, fiente
finable = final
finons = finissons
flambe = flamme
forment = fortement
fois (à la fois) = parfois
au fort = en fin de compte, en somme
fort est = il est rare que, difficile
fors = si ce n’est, sauf
foulour = vive douleur, profond chagrin
fronésie = frénésie
fuitif = fugitif
gaucher = se détourner pour parer, éviter le coup
gent = gentil
gent = les gents, le public, le peuple
gergon = jargon
gloutonnie = gourmandise
grégnieur, grignour = plus grand que
grief = pénible, grave
grievement = grièvement
grosse = grossière
guerdon = salaire, récompense
hacher = tourmenter, blesser
hardement, hardiment = hardiesse
hérite = hérétique
hourder = parer, fortifier
hucher = crier, appeler à haute voix
hui, huy = aujourd’hui
illusion = tromperie, farce
impertinent = qui ne convient pas
induis = entraîné, formé
iniques = pervers, criminels
inserchable = qu’on peut chercher
ire = colère
issir, ist = sortir, il sort
jà = déjà, aussitôt, maintenant
jaçoit ce que, ja soit que = quoique, encore que
jus, ça-jus = en bas, ici-bas
labour = travail, labeur, fatigue
Ladre = Lazare, lépreux
laisser = oublier de, omettre
larronnaille = bande de fripons
las, laz = lacs, pièges, filets
lassus = là en haut
leaument = loyalement
leesse = plaisir, jouissance, liesse
léger (de) = aisément, facilement
liement = action de lier
loyer = lier
loyer = récompense, gain, salaire
maille = sou
maint = demeure
mais = mais surtout, plus encore
mais (ne) = si ce n’est, à moins que
maise = mauvaise
mansion = demeure
manuel = fait de main d’homme
mate = triste, abattu
maudisson = malédiction
maulz = mauvais
mendre, maindre = plus petit, moindre
mercy = faveur, grâce, pardon
merel = gage
merveille (avoir, se donner) = s’étonner
mesadvenant = inconvenant
meschance = misère
meschef = infortune, malheur
mescheoir = arriver un malheur
meseau = lépreux
mestier = besoin
mesnie = famille, maisonnée, troupe
mie (ne-mie) = pas, peu, pas du tout
mire = médecin
moyen = milieu
moyenneur = intermédiaire, médiateur
mue = muet, muette
mué = changé
mussi, mussoit = caché, se cachait
navrait, navrer = blessait, blesser
nef = vaisseau
neiz, nés = pas même, seulement
nès que = pas plus que, soit
nice, niceté = sot, niais, niaiserie
noise, noyseux = bruit, bruyant
nonchaloir = ne pas faire cas
noncer = annoncer
non pourquoi = néanmoins, quand même
nulli = à aucun
o = avec
obédience = obéissance
obombration = action de couvrir de son ombre
oignement = onguent, onction
oil = oui
ouir, oyr, oyons, orrons, orrai = entendre, écouter, exaucer
oncques = jamais
or = alors, donc, maintenant
ord = sale, laid, impur
ordoyer = salir
ost = armée, troupe
ouvrer = faire, réaliser, orner
oyseuse = oisiveté, paresse
paour = peur
par = pour, en
pardre = perdre
pardurable, pardurableté = éternelle, perpétuité, éternité
parçon = hymne, cantique
parfaire = achever, terminer
en la par fin = en dernier lieu, pour finir
parfond = profond
parson, parsonnier = partage, portion, complicité, participant
partir = partager
se partir = s’éloigner, se séparer
pas = passage
paulmée = coup du plat de la main
pel = peau
penance = châtiment, peine, pénitence
pieça, pièce a = il y a longtemps
pis = poitrine
piteable, piteux = pitoyable, digne de pitié, doux, compatissant
plaier = blesser, couvrir de plaies
poignant, point = perçant, faisant mal, pique, atteint
pointure = piqûre, blessure
pourchas = poursuite, quête, démarche
pourmainer, pourmainement = promener, voyager, promenade, voyage
non pour quant = cependant, malgré
pour tant = à cause de cela, pour ce motif
pourveance = prévoyance, providence
proisme = prochain
prouvable = probable
quanque, quant que = tout ce qui, autant que
quans = combien de
quant = combien grand, combien nombreux
quièrent = cherchent, demandent
queut = cueille
queulz = cuisinier
racoy = recueillement
raier, raissant = rayonner, irradier
ramon = balai
rebouter = écarter, chasser
racheoir, rechief = retomber
reclain = repos
recors, recordation = qui se souvient, rappel, souvenir
remembrer, remembrance = se souvenir de, souvenir, évocation
rugle = règle
sensualité = sensibilité, vie sensible
sente = sentier, route
sentement = prise de conscience
seoir = être assis
serorge = beau-frère
soubzhaider = désirer, souhaiter
tandis = en attendant, pendant ce temps
tous dis = toujours
trop = beaucoup, très
truage = tribut, impôt
uys = porte, entrée
viaire = visage
viande = nourriture, vivres
viltré = bassesse, méchanceté, abjection
virtueux = puissant, efficace, vigoureux
voire = certes, vraiment
voirement = certainement
vorage = abîme, gouffre
vuit = vide, vain, frêle
yre, yreux = colère, irascible
ysnel = alerte, dégagé, agité
yssir, yssit = sortir, sortit
Voici un néologisme repris au fil de mes lectures les plus récentes. Ils peuvent toujours s’insérer dans une fiction (je pense en particulier aux propos à mettre dans la bouche d’Élie James, le Docteur en Philosophie et en psychologie dans Ghost Whisperer ).
mythologème (nom masculin) qui signifie « thème mythologique », cf. note 2 du traducteur dans Carl Gustav Jung, Présent et avenir, traduction de l’allemand par le Dr Roland Cahen, avec la collaboration de René et Françoise Baumann, Paris, Éditions Buchet/Chastel, 1995, p. 38.
J’espère que vous apprécierez ce partage !
Toutes mes sincères salutations,
1950m